Credit to Osendale with help from FurcleTheKeh and Eisel Mazard for the translating.
.
.
English
BBC Presenter: Waka as he was known by friends was described as passionate kind and caring. After travelling from Germany, he spent months in County Durhum, there he played a key role in a campaign that had hoped to stop work at an open cast coal mine in Dipton.
June Davidson: Waka was an amazing person, he had a profound and long lasting impression on everyone who met him. He had a sophisticated intelligence and also the curiosity of a child. He was an absolutely amazing person who made a really big impact on us all here.
BBC Presenter: After leaving County Durhum, reports say Waka became a volunteer with a Kurdish led People’s Protection Unit and during a battle with the group calling
itself Islamic State in Northern Syria he and three other volunteers were killed in a rocket attack.
Anne Harris: Waka was an incredibly careful, considerate thoughtful person, who payed attention to all of the aspects of something before he did it before he engaged in something. He was always very keen to learn he asked people about themselves a lot of people thought very highly of him, because he really cared and he really listened, he payed attention and wanted to know more and wanted to work out how we could better get along.
–
Funeral Conductor: In memory, of our friend, comrade, brother, fallen martyr, in the name of and for humanity, and in memory of all martyrs. Fallen, martyrs, fighting the tyranny. Putting their own life on the line to defend mankind and humanity. Thank you.
Our friend, comrade, brother, Farid alias Şahîn. I know you can hear us. I know that you’re telling yourself “I fought tyranny. Do not be sad. Of liberating, of creating,
of establishing, a free Kurdistan. Independent, democratic, a haven of peace.
And I know that Farid, you can hear us, and you are reading.
–
Florian Ricardo: Yeah it’s always strange and [inaudible] the luck of coming back, and our comrade didn’t come back, we always ask ourselves why? If it’s luck,
if it’s God’s will, if it’s something…
We’re never ready when a comrade passes away. Botan was with Şehid Şahin there and… It’s just like seeing a little of ourselves leave with them because it’s people whom we spend all day with, all of our life with, we eat together, we sleep together.
[Talking to his brother to translate for French audience]
Botan for example, he remembers everyone waking up together for the [inaudible]. Botan would turn on music to wake us up and Şehid Şahin was the only one happy he’d say “Thank you for waking me up this way, with music, it’s nice.
[Talking to his brother to translate for French audience]
He’d always bring a great mood to the group, he’d always help others when he could and in the end it had to be him that had to leave.
[Talking to his brother to translate for French audience]
He was in charge of a group and because it was going so well with him, we sort of already saw him as the commander of international units, Şehid Şahin.
[Talking to his brother to translate for French audience]
There was also [name] who was with him as well and who couldn’t come, because it was too hard for him but he’s here in thoughts and there’s also many other international comrades who wanted to come but couldn’t make it because it was too far away, but in the end, everyone’s thinking about Farid today.
–
Salem Medjahed: . . .And I thank everyone here, I am moved to see my son in this coffin.
But it was his way of seeing things, he was a humanist.
He didn’t know how to make war, he did not have a military mindset, he was an ecologist, a pacifist, but he couln’t sleep like that knowing
NATO turned away from the Kurds, and he joined all the young men fighting for Kurdistan, in the YPG, People’s Protection Units.
Now I share his fight and I would like to avenge my son, if any people here can send me to Syria, because he was my son.
He left as a grown man but, I still remember him as my baby.
–
Funeral Conductor: One last time, I invite you to a moment of silence. For the memory of… Our friend, comrade and brother, who has fallen as a martyr. One moment of silence.
–
Friend from Hambach: Yeah, now it’s a bit difficult to speak, but I know I can say, on behalf of a lot of people down there, we are extremely grateful to have met him and we studied with him and we learned with him.
[Translating for French audience]
He was a person who when he didn’t like something, he worked to change it, he didn’t just state that.
–
Message from the International Academy: Sehid Şahin Qereçox arrived to Rojava in June, to fight alongside the YPJ, and in defence of the revolution against Daesh, the Turkish Army and Fascism.
He came to this decision, having been involved in many struggles against the system that is bringing death to nature and the communal values of people.
Also, he came to learn and share life with the comrades who are building up an alternative to the capitalist state system and defending themselves against those who profit from it.
Fighting Daesh on the front of Hajin, Deir al-Zour province Heval Şahin, became martyred in an attack of the enemy on the 6th of October.
We are carrying Sehid Şahin’s spirit of resistance forward he is here amongst us making us understand better the importance of an internationalist struggle reminding us that although different backgrounds have shaped us, our aim is one.
His memory helps us to continue, because we know that our war is different from the enemy’s war.
Why?
Because we try to create life and celebrate it in everything we do fighting an armed struggle always goes together with living a communal life with protecting nature and our freedom based principles.
We try to live the life we’re fighting for in the moment, this is the struggle that Şahin has joined he inspires us, the one’s that knew him and that ones that never got chance to meet him to always explore different ways of struggle. Because our diversity and identity and approach nourishes a united path it is a revolutionary path that we chose to follow, to shape us as internationalists.
With every tree we plant, every seed we grow every song we dance to, every bullet we shoot, Sahin lives on and with him, all the other
friends who have fought for freedom until the end.
We want to work harder, to create more beauty, to listen to each other to educate ourselves and each other, to make them proud. Our fallen comrades in the struggle for freedom never die.
Long live internationalism, long live the anti-fascist revolution in Kurdistan and everywhere.
.
.
French
Waka, comme il était connu par ses amis, était décrit comme étant bon et attentionné.
Après avoir voyagé depuis l’Allemagne, il a passé 4 mois dans le comté de Durhum,
Là il y a joué un rôle clé dans une campagne
qui avait pour espoir d’arrêter le travail dans une mine de charbon à ciel ouvert à Dipton.
Waka était une personne incroyable, il avait une impression profonde et durable sur tous ceux qui le rencontraient.
Il avait une intelligence sophistiquée et aussi la curiosité d’un enfant,
il était une personne absolument incroyable qui a eu un impact très important sur nous tous ici.
Après avoir quitté le comté de Durhum, Waka devenu volontaire auprès d’une unite de protection du peuple dirigée par des Kurdes
Et lors d’une bataille avec le groupe qui s’appelle l’Etat islamique dans le nord de la Syrie,
lui et 2 des autres volontaires ont été tués dans une attaque à la roquette.
Waka était incroyablement prudent, attentionné,
réfléchi, qui prêtait attention à tous les aspects de quelque chose avant de lefaire,
avant de s’engager dedans. Il avait toujours très soif d’apprendre,
il demandait aux gens de raconter leur histoire,
beaucoup de gens le tenaient en haute estime, car il avait une réelle considération,
et il écoutait vraiment, il était attentif et voulait en savoir plus,
et voulait trouver comment nous pourrions mieux nous entendre.
À la mémoire
de notre ami,
camarade, frère,
tombé martyr
au nom de et pour l’humanité
Et à la mémoire de tous les martyrs
Tombés, martyrs, en combattant la tyrannie
en mettant en avant pour défendre défendre l’homme et l’humanité. Merci.
Notre ami, camarade, frère, Farid alias Şahîn.
Je sais que tu nous entends,
Je sais que tu es en train de dire « J’ai combattu la tyrannie. N’ayez pas de tristesse. »
“De libérer, de créer, de fonder un Kurdistan libre,
indépendant, démocratique, Un havre de paix.
Et je sais que Farid,
Tu nous entends et que tu es en train de lire –
Ouais c’est toujours bizarre de venir et [inaudible]
la chance d’être revenu, et notre que notre camarade sois pas revenu,
on se demande toujours pourquoi, si c’est le hasard, si c’est une volonté de Dieu, si c’est quelque chose …
Nous ne sommes jamais prêts quand un camarade part,
Botan était avec Şehid Şahîn là-bas et… c’est comme soi-même un peu partir un peu
partir de nous-mêmes parce que,
ce sont des gens avec qui nous passons toute notre journée, toute notre vie, on mange ensemble, on dort ensemble,…
[Anglais, inaudible]
Botan il se rappelle par exemple, les matins quand en fait, tout le monde se réveillait ensemble pour le [inaudible]
Botan mettait de la musique pour réveiller et Şehid Şahîn était le seul qui était content,
À dire « Merci de nous réveiller comme ça, avec de la musique, c’est sympathique » …
[Anglais, inaudible]
Il mettait toujours la bonne humeur au sein du groupe, il aidait toujours les autres quand il le pouvait,
et puis, c’est ça finalement, c’est…
Il a fallu que ce soit lui qui parte, …
[Anglais, inaudible]
Il était responsable d’un groupe et justement, comme cela se passait bien avec lui,
On le voyait déjà commandant des unités internationales, Şehid Şahîn.
[Anglais, inaudible]
Il y a [nom] qui était avec lui aussi et qui n’a pas pu venir,
parce que c’était trop dur pour lui mais il est là en pensées,
et il y a aussi beaucoup d’autres camarades internationaux qui voulaient venir
mais qui ont pas pu parce que c’était loin, mais
finalement, tout le monde aujourd’hui pense à Farid.
et je remercie tout le monde ici,
je suis ému de voir mon fils dans ce cercueil.
Mais c’était sa façon de voir les choses, il était humaniste,
il [ne savait pas faire la guerre], il n’avait pas d’esprit militaire, il était écologiste, pacifiste;
mais il ne dormait pas comme ça sachant que l’OTAN se détournait des Kurdes
et il a rejoint tous les jeunes hommes se battant pour le Kurdistan, au YPG, Unités de Protection du Peuple.
Maintenant, je partage son combat et je voudrais venger mon fils,
si quelqu’un ici peut m’envoyer en Syrie,
Parce qu’il était mon fils,
il est parti en tant qu’adulte
mais je me souviens toujours d’un bébé.
Une dernière fois,
je vous invite à un moment de silence.
À la mémoire de…
notre ami, camarade et frère tombé martyr.
Une minute de silence.
Oui, maintenant, il est un peu difficile de parler, mais
Je sais que je peux dire, au nom de beaucoup de gens de là-bas, que nous sommes ont extrêmement reconnaissants, de l’avoir rencontré.
et nous avons étudié avec lui et nous avons appris avec lui.
[Traduction]
Oui, c’était une personne qui, quand il n’aimait pas quelque chose, cherchait à le changer,
il ne l’avait pas simplement déclaré.
Sehid Şahin Qereçox Farid [nom] est arrivé à Rojava en juin
Pour combattre aux côtés de l’YPJ et pour défendre la révolution contre Daesh, l’armée turque et le fascisme.
Il est venu à cette décision, ayant été impliqué dans de nombreuses luttes,
contre le système qui apporte la mort à la nature et les valeurs communes des gens.
Il est également venu pour apprendre et partager la vie avec les camarades qui
construisent une alternative au système d’État capitaliste,
et qui se défendent contre ceux qui en profitent.
Combattre Daesh sur le front de Hajin, dans la province de Deir al-Zour,
Heval Şahin est devenu martyr lors d’une attaque de l’ennemi le 6 octobre 2018.
Nous portons l’esprit de résistance de Sehid Şahin,
il est ici,
parmi nous,
nous faisant mieux comprendre l’importance d’une lutte internationaliste,
nous rappelant que même si différentes origines nous ont façonnés, notre objectif n’est qu’un.
Sa mémoire nous aide à continuer, car nous savons que notre guerre est différente de celle de l’ennemi.
Pourquoi?
Parce que nous essayons de créer la vie et de la célébrer dans tout ce que nous faisons,
combattre dans une lutte armée va toujours de pair avec une vie commune,
avec la protection de la nature et nos principes basés sur la liberté.
Nous essayons de vivre la vie pour laquelle nous nous battons dans l’instant,
c’est la lutte à laquelle Şahin s’est joint,
il nous inspire, ceux qui le connaissaient et ceux qui n’a jamais eu la chance de le rencontrer,
à toujours explorer différents moyens de lutte.
Parce que notre diversité, notre identité et notre approche nourrissent un chemin uni.
C’est un chemin révolutionnaire que nous avons choisi de suivre pour nous façonner en internationalistes.
Avec chaque arbre que nous plantons,
chaque graine que nous cultivons,
chaque chanson à laquelle nous dansons,
chaque balle que nous tirons,
Sahin continue de vivre et avec lui,
tous les autres amis qui se sont battus pour la liberté jusqu’à la fin.
Nous voulons travailler plus fort,
pour créer plus de beauté,
pour nous écouter les uns les autres, pour nous éduquer nous
et les autres, pour les rendre fiers.
Nos camarades tombés au combat dans la lutte pour la liberté ne meurent jamais.
Vive l’internationalisme, vive la révolution antifasciste au Kurdistan et partout ailleurs.
.
.
German
Waka, wie er seinen Freunden bekannt war, wurde als gut und fürsorglich beschrieben.
Nach seiner Reise aus Deutschland verbrachte er 4 Monate in Durhum County,
Dort spielte er eine Schlüsselrolle in einer Kampagne
der gehofft hatte, die Arbeit in einem Tagebau in Dipton einzustellen.
Waka war eine unglaubliche Person, er hatte einen tiefen und bleibenden Eindruck bei jedem, der ihn traf.
Er hatte eine ausgeklügelte Intelligenz und auch die Neugier eines Kindes,
Er war eine absolut erstaunliche Person, die uns alle hier sehr beeinflusst hat.
Nach dem Verlassen des Bezirks Durhum wurde Waka Freiwilliger bei einer von Kurden geführten Volksschutzeinheit
Und in einem Kampf mit der Gruppe namens ISIS in Nordsyrien,
Er und zwei weitere Freiwillige wurden bei einem Raketenangriff getötet.
Waka war unglaublich vorsichtig, fürsorglich,
nachdenklich, auf alle Aspekte von etwas aufmerksam, bevor Sie es tun,
bevor Sie sich daran beteiligen. Er war immer sehr wissbegierig,
er bat die Menschen, ihre Geschichte zu erzählen,
Viele Leute schätzten ihn hoch ein, weil er einen echten hatte
und er hörte wirklich zu, er war aufmerksam und wollte mehr wissen,
und wollte herausfinden, wie wir besser miteinander auskommen können.
In Erinnerung
von unserem Freund,
kamerad, bruder,
gefallener Märtyrer
im Namen und für die Menschheit
Und zum Gedenken an alle Märtyrer
Gefallen, Märtyrer, Kampf gegen die Tyrannei
indem wir den Menschen und die Menschheit verteidigen. Danke.
Unser Freund, Kamerad, Bruder, Farid aka Şahîn.
Ich weiß du hörst uns
Ich weiß, du sagst: “Ich habe gegen Tyrannei gekämpft. Ich habe keine Traurigkeit. ”
“Um zu befreien, zu schaffen, ein freies Kurdistan zu gründen,
Unabhängig, demokratisch, eine Oase des Friedens.
Und ich kenne diesen Farid,
Sie hören uns und Sie lesen –
Ja, es ist immer noch komisch zu kommen und [unverständlich]
die Chance zurück zu sein, und unser Kamerad kam nicht zurück,
man fragt sich immer warum, wenn es Zufall ist, wenn es ein Wille Gottes ist, wenn es etwas ist …
Wir sind niemals bereit, wenn ein Kamerad geht,
Botan war mit Şehid Şahîn dabei und … es ist wie ein bisschen zu gehen
von uns selbst, weil
Es sind Menschen, die wir den ganzen Tag verbringen, unser ganzes Leben, wir essen zusammen, wir schlafen zusammen, …
[Englisch, unhörbar]
Botan erinnert er sich zum Beispiel an die Morgen, als tatsächlich alle für das Unhörbare zusammen aufgewacht waren
Botan spielte Musik zum Aufwachen und Şehid Şahîn war der einzige, der glücklich war,
Zu sagen “Danke, dass Sie uns so geweckt haben, mit Musik, es ist schön” …
[Englisch, unhörbar]
Er hat immer gute Laune in die Gruppe gebracht, er hat immer anderen geholfen, wenn er konnte,
und dann ist es endlich, es ist …
Er musste ihn verlassen, …
[Englisch, unhörbar]
Er war für eine Gruppe verantwortlich und genau wie bei ihm
Er war bereits Kommandeur internationaler Einheiten, Şehid Şahîn.
[Englisch, unhörbar]
Es gibt [Name], der auch bei ihm war und der nicht kommen konnte.
weil es ihm zu schwer war, aber er ist in Gedanken da,
und es gibt auch viele andere internationale Genossen, die kommen wollten
aber wer konnte das nicht, weil es weit war, aber
Endlich denkt heute jeder an Farid.
und ich danke allen hier,
Ich bin bewegt, meinen Sohn in diesem Sarg zu sehen.
Aber so sah er die Dinge, er war ein Humanist,
er [wusste nicht, wie er Krieg führen sollte], er hatte keinen militärischen Geist, er war Ökologe, Pazifist;
Aber er schlief nicht so, weil er wusste, dass sich die NATO von den Kurden abwandte
und er schloss sich allen jungen Männern an, die für Kurdistan, YPG, People Protection Units kämpfen.
Jetzt teile ich seinen Kampf und möchte meinen Sohn rächen
wenn mich hier jemand nach Syrien schicken kann,
Weil er mein Sohn war
Er ging als Erwachsener
aber ich erinnere mich immer an ein baby.
Ein letztes Mal
Ich lade Sie zu einem Moment der Stille ein.
In Erinnerung an …
Unser Freund, Kamerad und Bruder fiel zum Märtyrer.
Eine Schweigeminute.
Ja, jetzt ist es ein bisschen schwierig zu reden
Ich weiß, dass ich im Namen vieler Menschen sagen kann, dass wir sehr dankbar sind, dass wir ihn getroffen haben.
und wir lernten mit ihm und lernten mit ihm.
[Englisch]
Ja, er war eine Person, die, wenn er etwas nicht mochte, es zu ändern versuchte,
er hatte es nicht einfach erklärt.
Sehid Şahin Qereçox Farid [Name] kam im Juni in Rojava an
Neben der YPJ zu kämpfen und die Revolution gegen Daesh, die türkische Armee und den Faschismus zu verteidigen.
Er kam zu dieser Entscheidung, nachdem er in viele Kämpfe verwickelt war.
gegen das System, das der Natur den Tod und die gemeinsamen Werte der Menschen bringt.
Er kam auch, um das Leben mit den Kameraden zu lernen und mit ihnen zu teilen
eine Alternative zum kapitalistischen Staatssystem aufbauen,
und die sich gegen diejenigen wehren, die davon profitieren.
Kämpfen Sie Daesh an der Hajin-Front in der Provinz Deir al-Zour.
Heval Şahin wurde am 6. Oktober 2018 während eines Angriffs auf den Feind zum Märtyrer.
Wir tragen den Geist des Widerstands von Sehid Şahin,
er ist hier,
unter uns
die Bedeutung eines internationalistischen Kampfes besser zu verstehen,
Erinnert uns daran, dass, obwohl unterschiedliche Ursprünge uns geprägt haben, unser Ziel eines ist.
Seine Erinnerung hilft uns weiterzumachen, weil wir wissen, dass unser Krieg sich von dem des Feindes unterscheidet.
Warum?
Weil wir versuchen, in allem, was wir tun, Leben zu schaffen und es zu feiern,
in einem bewaffneten Kampf zu kämpfen, geht immer mit einem gemeinsamen Leben einher,
mit dem Schutz der Natur und unseren auf Freiheit basierenden Prinzipien.
Wir versuchen, das Leben zu leben, für das wir im Moment kämpfen,
es ist der Kampf, dem Şahin beigetreten ist,
er inspiriert uns, diejenigen, die ihn kannten und diejenigen, die nie die Gelegenheit hatten, ihn zu treffen,
immer verschiedene Wege des Kampfes erkunden.
Weil unsere Vielfalt, unsere Identität und unser Ansatz einen gemeinsamen Weg führen.
Es ist ein revolutionärer Weg, den wir gewählt haben, um uns zu Internationalisten zu formen.
Mit jedem Baum, den wir pflanzen,
jeder samen wachsen wir,
jedes Lied, zu dem wir tanzen,
jede Kugel, die wir schießen,
Sahin lebt weiter und mit ihm zusammen,
alle anderen Freunde, die bis zum Schluss für die Freiheit gekämpft haben.
Wir wollen härter arbeiten,
um mehr schönheit zu schaffen,
einander zuhören, uns erziehen
und die anderen, um sie stolz zu machen.
Unsere gefallenen Kameraden im Kampf um die Freiheit sterben niemals.
Es lebe der Internationalismus, es lebe die antifaschistische Revolution in Kurdistan und überall sonst.
.
.